Английский для начинающих: переводим названия компаний вместе

Иностранные языки давно уже прокрадываются в нашу будничную жизнь: англоязычные названия фирм никого не удивляют, а популярные бренды и товарные знаки воспринимаются как данность. К ним привыкли все - потребители, рекламодатели,  рекламораспространители…Вот только забывать «расшифровывать» их для обычных граждан никак нельзя: хозяйствующий субъект, осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязан указывать в тексте рекламы достоверную информацию о продавце рекламируемого товара/услуги.

Подобное нарушение было допущено ООО «Эс Класс Клиник Тула», указавшим в своей рекламе наименование «S Class Clinic», отличное от того, под которым Общество зарегистрировано. Управление Федеральной антимонопольной службы по Тульской области в рамках рассмотрения рекламного дела признало данную рекламу недостоверной и вынесло предписание о прекращении данного правонарушения.